Zainrygowała mnie niezwykle ankieta organizowana przez zespół AVT Lab dotycząca napisów dla niesłyszących w filmach, gdzie występuje więcej niż jeden język obcy. Napisy... niby rzecz banalna... ale co w przypadku gdy stosowanie różnych języków obcych czy odpowiedniego akcentu odgrywa istotną rolę w filmie? Jak to przełożyć na tekst w taki sposób aby wiernie odzwierciedlić intencje reżysera? Bardzo ciekawa ankieta... przekonajcie sie sami! :) P.S. Znajomość obcych języków absolutnie niewymagająca ;)
Więcej pod linkiem tutaj: http://avt.ils.uw.edu.pl/badania/napisy/
zródło: onsi.pl
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz